Am leuchtenden Sommermorgen / Numa radiosa manhã de verão

Am leuchtenden Sommermorgen / Numa radiosa manhã de verão

Letra Original:

Am leuchtenden Sommermorgen

Am leuchtenden Sommermorgen
Geh’ich im Garten herum.
Es flüstern und sprechen die Blumen,
Ich aber wandle stumm.

Es flüstern und sprechen die Blumen,
Und schaun mitleidig mich an;
"Sei unserer Schwester nicht böse,
Du trauriger, blasser Mann!"

Tradução para Português:

Numa radiosa manhã de verão

Numa radiosa manhã de verão,
Eu vagueio no jardim.
As flores murmuram e segredam,
Mas eu caminho silencioso.

As flores murmuram e segredam
E olham-me com compaixão.
"Oh! não odeies a nossa irmã,
Tu triste e pálido homem!"