Letra Original:
If fluds of teares could cleance my follies past
If fluds of teares could cleance my follies past,
And smoakes of sighes might sacrifice for sinne,
If groning cries might salve my fault at last,
Or endles mone, for error pardon win,
Then would I cry, weepe, sigh, and ever mone,
Mine errors, faults, sins, follies past and gone.
I see my hopes must wither in their bud,
I see my favours are no lasting flowers,
I see that woords will breede no better good,
Then losse of time and lightening but at houres,
Thus when I see then thus I say therefore,
That favours hopes and words, can blinde no more.
Tradução para Português:
Se torrentes de lágrimas pudessem apagar as minhas loucuras passadas
Se torrentes de lágrimas pudessem apagar as minhas loucuras passadas,
E espirais de suspiros pudessem oferecer em sacrifício por pecado,
Se soluçantes prantos pudessem salvar a minha culpa finalmente,
Ou infindáveis queixumes por errar perdão ganhar,
Então eu soluçaria, choraria, suspiraria e sempre lamentaria
Os meus erros, faltas, pecados e loucuras passadas.
Eu vejo que as minhas esperanças secam em botão,
Eu vejo que os meus favores não são duradouras flores,
Eu vejo que as palavras não causarão melhor bem,
Então perda de tempo e alívio só em horas,
Então quando assim vejo eu digo portanto
Que favores, esperanças e palavras já não podem cegar mais.