Letra Original:
Der Soldat
Es geht bei gedämpfter Trommel Klang.
Wie welt noch die Stätte! Der Weg wie lang!
O wär er zur Ruh und alles vorbei.
Ich glaub, es bricht mir das Herz entzwei.
Ich hab’in der Welt nur ihn geliebt,
Nur ihn, dem jetzt man den Tod doch gibt.
Bei klingendem Spile wird paradiert,
Dazu, dazu bin auch ich kommandiert.
Nun schaut er auf zum letzten Mal
In Gottes Sonne freudigen Strahl;
Nun binden sie ihm die Augen zu.
Dir schenke Gott die ewige Ruh!
Es haben die Neun wohl angelegt,
Acht Kugeln haben vorbeigefegt;
Sie zitterten alle vor Jammer und Schmerz,
Ich aber, ich traf ihn mitten in das Herz.
Tradução para Português:
O Soldado
Vai ao som de tambores abafados.
Quão longe fica a cidade! Quão longe é o caminho!
Oh se ele tivesse em paz e se tudo tivesse acabado
Acho que o meu coração se partiu em dois.
Só a ele o amei em todo o mundo,
Só a ele, que está a ser Ievado até á morte.
As paradas têm lugar ao som de música estridente,
E também eu sou comandada por ela.
Agora olha para cima pela última vez
Nos raios bondosos do sol de Deus:
Agora cobrem-lhe os olhos.
Que Deus Ihe dê paz eterna!
Os nove fizeram pontaria;
Oito balas de canhão por eles passaram;
Todos tremeram de medo e dor,
Mas eu, acertei-lhe no coração.