Letra Original:
Wehmut
Ich kann wohl manchmal singen,
Als ob ich fröhlich sei,
Doch heimlich Tränen dringen,
Da wird das Herz mir frei.
Es lassen Nachtigallen,
Spielt draussen Frühlingsluft,
Der Sehnsucht Lied erschallen
Aus ihres Kerkers Gruft.
Da lauschen alle Herzen,
Und alles ist erfreut,
Doch keiner fühlt die Schmerzen,
Im Lied das tiefe Leid.
Tradução para Português:
Melancolia
Eu posso talvez muitas vezes cantar,
Como se estivesse alegre,
Então, silenciosas lágrimas deslizam,
E o coração torna-se mais leve.
Lá fora quando a brisa da primavera sopra,
Os rouxinóis entoam
Cheia de saudade a canção
Vinda das profundezas da sua prisão.
Então todos os corações escutam,
E tudo se enche de alegria,
Porque da canção não sentem
As dores, a profunda agonia.