Letra Original:
The Scapegoat (Sylvia Townsend Warner)
See the scapegoat, happy beast,
From every personal sin released,
And in the desert hidden apart,
Dancing with a careless heart.
"Lightly weigh the sins of others."
See him skip! "Am I my brother’s
Keeper? O never, no, no, no!
Lightly come and lightly go!"
In the town, from sin made free,
Righteous men hold jubilee.
In the desert all alone
The scapegoat dances on and on.
Tradução para Português:
O bode expiatório (Sylvia Townsend Warner)
Vede o bode expiatório, feliz animal,
Liberto de cada pecado pessoal,
E no deserto escondido separadamente
Dançando com um coração despreocupadamente.
"Levemente pesam os pecados dos outros."
Vede-o a saltar!" Sou eu o guardião
De meu irmão? Oh! nunca, não, não, não!
Que vá e venha alegremente!"
Na cidade, libertados do pecado,
Homens honrados comemoram o jubileu.
No deserto completamente só
O bode expiatório continua a dançar.