Letra Original:
Hütet euch! (Paul Heyse)
Ein Stündlein
sind sie beisammen gewes´t,
Ein Stündlein
läuft so geschwind,
Und sassen
sich Herz an Herzen fest,
Denn die
Liebe, die kommt wie der Wind.
Du junger
Gesell, nun hüte dich fein,
Nun hüte dich,
schönes Kind,
Und
verriegele gut deines Herzens Schrein –
Denn die
Liebe, die geht wie der Wind!
Tradução para Português:
Toma cuidado (Paul Heyse)
Uma horinha eles estiveram
juntos –
Uma horinha passa tão
rapidamente! –
E eles se abraçaram um
contra o outro.
Pois o amor, ele vem como
o vento.
Tu, jovem companheiro,
toma cuidado
Toma cuidado, bela
criança,
E aferrolha bem o escrínio
do teu coração –
Pois o amor passa como o
vento!