Turmwächterlied/ Canção do vigia

Turmwächterlied/ Canção do vigia

Letra Original:

Turmwächterlied (Jens Peter Jacobsen)

Nacht ist es jetzt,

Und das Gestirn, das Gott
gesetzt

Als Grenze (eh die Zeit
noch war)

Zwischen des Lichtes
klarem See

Und der Finsternisse Meer,

Die Sonne wich von ihrem
Ort –

Doch bald erstrahlt sie
wieder,

So hoffen wir in Demut.


 


 

Ihr Leut´in Burg und Feste,

Ihr, die ihr auf den
Strassen ziehet,

Und ihr auf salzigem Meer,

Ihr alle solltet beten,

Eh des Tages Ringen

Oberhand gewinnt.

Und wendet die Gedanken

Ab von Haus und Heim

Und lasst sie aus den
Herzen

Ziehen himmelwärts.

Denn der Herr ist gut und
barmherzig

Jetzt und ewiglich.


 

Herr, nun kommen sie alle,

Gute und Böse,

Sieche und Heile,

Mit Ruf und Rede,

Seufzend im heiligen

Zeichen des Kreuzes.

Höre sie alle in deiner
Gnade,

Gewähre ihnen nach deinem
Willen.

Lass sie christlich beten.



Tradução para Português:

Canção do vigia (Jens Peter Jacobsen)

É noite agora,

E o astro que Deus colocou

Como fronteira (antes do
começo dos tempos)

Entre o límpido mar de luz

E o oceano de trevas,

O sol, retirou-se do seu
lugar –

Mas em breve de novo irá
brilhar,

Nós o esperamos
humildemente.

 

Vós outros, nos castelos e
fortalezas,

Vós outros que caminhais
sobre as ruas,

E vós outros sobre o mar
salgado,

Rezai todos

Antes que a luta
quotidiana

Se sobreponha.

E desviai os vossos
pensamentos

Da casa e lar

E deixai-os dos vossos
corações

Em direcção ao céu viajar,

Porque o Senhor é bom e
misericordioso

Agora e eternamente.

 

Senhor, eis que vêm todos,

Bons e maus,

Doentes e saudáveis,

Invocando e implorando,

Suspirando sob o sagrado

Sinal da Cruz.

Escutai-os todos na vossa
bondade

Concedei-lhes segundo a
vossa vontade.

Deixai-os cristamente orar.