Letra Original:
Im Korn (Franz Evers)
Oh, das Korn,
das wogte so ,
Und da musste
ich dich fassen,
Konnte deine
Hand nicht lassen,
Meine Seele
wogte so.
Und das Korn,
das ging so leise,
In den
Sommerähren sang es,
Tief in meine
Seele drang es:
Eine
wunderbare Weise.
Oh, die Hände
wurden uns trunken,
Leise
schlugen deine Finger –
Und dein
Kopf, mir, dem Bezwinger.
Ist er an die
Brust gesunken.
Tradução para Português:
No campo de trigo (Franz Evers)
Oh, os trigos ondulavam
então
E eu ali devia agarrar-te,
Não podia soltar a tua
mão,
Tão agitada estava a minha
alma.
E os trigos agitavam-se
tão docemente,
Das espigas elevava-se
Uma maravilhosa melodia
Que penetrava no fundo da
minha alma.
Oh, as nossas mãos ficaram
extasiadas,
Docemente palpitavam os
teus dedos –
E sobre o meu peito de
vencedor
A tua cabeça se inclinou.