Letra Original:
Dèception (Poema de P. Collin)
Le
soleil rayonnait encore.
J’ai voulu revoir les grands bois,
Où nous promenions autrefois
Notre amour à sa belle aurore.
Je me disais: “Sur le chemin,
Je la retrouverai, sans doute;
Ma main se tendra vers sa main,
Et nous nous remettrons en route.”
Je regarde partout: En vain!
J’appelle! Et l’écho seul m’écoute!
O, le pauvre soleil pâli!
O, les pauvres bois sans ramage!
O, mon pauvre amour, quel dommage!
Si
vite perdu dans l’oubli!
Tradução para Português:
Decepção (Poema de P. Collin)
O sol radiava ainda.
Eu quis rever os grandes bosques,
Onde nós passeámos outrora
O nosso amor na sua bela aurora.
Eu pensava: “No caminho,
Eu a reencontrarei certamente;
A minha mão se estenderá em direcção à sua,
E nós nos poremos a caminho.”
Eu olho para toda a parte: em vão!
Eu chamo! E só o eco me escuta!
Oh! o pobre sol empalidecido!
Oh! os pobres bosques sem gorjeio!
Oh! o meu pobre amor, que pena!
Tão depressa no esquecimento perdido!