Letra Original:
Ahnung Beatricens (Franz Werfel)
Gibt’s Strass’ und Park,
wo wir im Traum uns sahn?
Hat sich aus dieser Welt
mir angedrängt
Die Ahnung einer Hand, die
meine fängt,
Nun, da die süssen
Schlafgefühle nahn?
Bist du mir vorbestimmt,
bist du ein Wahn
Und hast dich gar zu mir
herabgesenkt,
Mir vorbestimmt, doch neu
schon eingeschenkt,
Eh’ sich noch süss
berührte unsre Bahn?
Als Kind gestorben, nun
vom höhern Kreise
Gefällt’s dir, den
Geliebten anzusehn,
Begegnest ihm im Traum auf
deine Weise.
Du gönnst dich mir in
Restaurants an Seen,
Im Rauch der Schenke
teilst du meine Speise,
Und keiner weiss, wie fern
wir uns geschehn!
Tradução para Português:
Presença de Beatriz (Franz Werfel)
Em que rua, em que parque
nos vimos em sonhos?
Eu sou invadido pela
presença,
Vinda de algures, de uma
mão que agarra a minha
Agora que as sensações do
doce sono se aproximam?
És tu destinada a mim, és
tu uma ilusão
Que te inclinaste para mim,
Destinada a mim, mas já de
novo oferecida,
Antes que os nossos
caminhos docemente se cruzem?
Como criança morta, agora
de mais altos círculos
Agrada-te o teu bem-amado
olhar,
Para à tua maneira o
encontrar.
Tu concedes-me a honra em
restaurantes junto aos lagos,
No fumo da taberna tu
partilhas a minha refeição,
E ninguém sabe que
distância nos separa!