Letra Original:
In una selva oscura
La lumière est plus pure et les fleurs sont plus douces,
Le vent qui passe apporte des roses lointaines.
Les pavés sous nos pieds deviennent de la mousse,
Nous aspirons l’odeur des herbes et des fontaines.
Un printenps nous enveloppe de son sourire,
Entre nous et le bruit un rideau de verdure
Tremble et chatoie, nous protège et soupire,
Cependant que notre âme s’exalte et se rassure.
Ô vie! fais que ce léger rideau de verdure
Devienne une forêt impénétrable aux hommes,
Où nos coeurs enfermés dans sa fraîcheur obscure,
Soient oubliés du monde, sans plus penser au monde.
Tradução para Português:
In una selva oscura
A luz é mais pura e as flores são mais doces,
O vento que passa traz rosas distantes
As pedras debaixo dos nossos pés tornam-se musgo,
Nós respiramos o aroma da erva e das fontes.
Uma primavera nos envolve com o seu sorriso,
Entre nós e o ruído uma cortina de verdura
Treme e muda de cor, nos protege e suspira,
Enquanto a nossa alma se exalta e se tranquiliza.
Ó vida! faz com que esta leve cortina de verdura
Se torne numa floresta impenetrável aos homens,
Onde os nossos corações fechados na sua frescura obscura
Sejam esquecidos do mundo, sem mais pensar no mundo.