Letra Original:
Fensterlein, nachts bist du zu
Fensterlein,
nachts bist du zu,
Tust auf dich
am tag mir zu Leide:
Mit Nelken
umringelt bist du;
O öffne dich,
Augenweide!
Fenster aus
köstlichem Stein,
Drinnen die
Sonne, die Sterne da draussen.
O Fensterlein
heimlich und klein,
Sonne da
drinnen und Rosen da draussen.
Tradução para Português:
Pequena janela, de noite tu estás fechada
Pequena janela, de noite
tu estás fechada,
E te abres de dia para meu
sofrimento:
De cravos tu estás
cercada;
Ó abre-te, prazer dos
olhos!
Janela de pedra preciosa,
Lá dentro o sol, cá fora
as estrelas,
Ó pequena janela secreta e
pequena,
Sol lá dentro e rosas cá
fora.