Letra Original:
Frühlingslied (Wolfgang Müller von Königswinter)
Schon milder scheint die
Sonne nieder
Und sanft Lüfte ziehen hin,
Schon seh mit fröhlichem
Gefieder
Ich Schwalben um die
Dächer ziehn,
Hör hier und da der
Vöglein Lieder
Und manche Blume seh’ ich
blühn,
Zu all’ den Zeichen milder
Tage,
Zu Blüten, Sang und
Sonnenschein
Kommt eins noch, dem zu
traun ich wage,
Die Liebe stellt sich
wieder ein.
Denn, dass mir nimmer
jemand sage,
Ohn’ Liebe könne Frühling
sein
Tradução para Português:
Canção da primavera (Wolfgang Müller von Königswinter)
Já mais suave o sol
brilhando desce
E suaves brisas sopram,
Já com vistosa plumagem
Eu vejo à volta dos
telhados voar andorinhas,
Eu oiço aqui e ali as
canções das avezinhas
E muitas flores eu vejo
brotar,
Para todos o sinal de mais
suaves dias,
Para as flores, canto e
brilho do sol,
Chega ainda uma coisa em
que eu ouso
confiar,
O amor comparece de novo.
E então que nunca alguém
me diga
Que sem amor pode haver
primavera.