Letra Original:
Meeraugen (Richard Dehmel)
Was will in deinen Augen
mir
Das dunkelvolle, fremde
Weh
So tief und schwer?
Wie Stürme, die Ruhe
suchten
Im Schoss der grauen See.
Versinken will, versinken
mir
In dieser Augen tiefen
Schoss
Mein Herz –
Und will
Wie du so still
So wild an dein Herz
schlagen,
Dann brechen die Stürme
los!
Und will dich wiegen so
mit mir
In rasender, lachender
Seligkeit
Auf freiem Meer!
Bis tief und sehr
Die Herzen wieder ruhen,
Ruhen von Sturm und Streit.
Tradução para Português:
Os olhos do mar (Richard Dehmel)
Porquê nos teus olhos
Esta sombria dor
desconhecida,
Tão profunda e pesada?
Como tempestades que
procuram
A paz no fundo do mar
cinzento.
O meu coração quer abismar-se,
abismar-se
No profundo seio dos teus
olhos,
E quer –
Enquanto tu repousas
Bater violentamente contra
o teu coração,
Então que se desencadeiem
as tempestades!
E eu quero embalar-te
comigo
Numa delirante e
sorridente felicidade
Ao largo no mar!
Até que os nossos corações
Em profundo repouso se
apaziguem,
Se apaziguem da tormente e
da luta.