Letra Original:
Otchevo? (Poema de Mey, segundo Heine)
Otchevo poblednela vesnoi
Pyshnotsvetnaya roza sama?
Otchevo pod zelyonoi travoi
Golubaya fialka nema?
Otchevo tak pechalno zvuchit
Pesnya ptichki, nesyas v nebesa?
Otchevo nad lugami visit
Pogrebelnym pokrovom rosa?
Otchevo v nebe solntse s utra
Kholodno i temno, kak zimoi?
Otchevo i zemlya vsya syra
I ugryumei mogily samoi?
Otchevo ya i sam vsyo grustnei
I boleznennei otodnya?
Otchevo, o shazhi mne skorei,
Ty, pokinuv, zabyla menya?
Tradução para Português:
Porquê? (Poema de Mey, segundo Heine)
Porquê a magnifica rosa
Se tornou pálida na primavera?
Por que dorme a violeta azul
Debaixo da erva verde?
Por que soa tão triste no ar
A canção da ave?
Por que se suspende o orvalho da manhã
Como uma grinalda sobre as campinas?
Por que está o sol frio e sombrio
Todo o dia como no inverno?
Por que está a terra toda húmida
E mais triste que a sepultura?
Por que cada dia que passa me
Torno mais triste e mais deprimido?
Porquê, oh! diz-me, rapidamente,
Me esqueceste, quando desapareceste?