Saltar para o conteúdo
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • RTP Zig Zag
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
RTP Antena 2
Pesquisar
  • Programas
  • Em Antena
    Música ao Vivo + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia RTP Jazzin' RTP Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Prémio Jovens Músicos Inscrições Regulamento Festival Jovens Músicos Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Twitter
Pesquisar

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • X (Twitter)

Compositores

Franz Schubert

Franz Schubert

Obras

Letras de canções

Letras de canções

  • Winterreise / Viagem de Inverno

  • Willkommen und Abschied / Bem-vinda e Adeus

  • Wiegenlied / Canção de embalar

  • Wiedersehn / Rever

  • Wie Ulfru fischt / A pesca de Ulfru

  • Widerschein / Reflexo

  • Wehmut / Tristeza

  • Vor meiner Wiege / Diante do meu berço

  • Vom Mitleiden Mariae / Do sofrimento de Maria

  • Vollendung / Perfeição

  • Viola / Viola

  • Versunken / Enlevado

  • Um Mitternacht / À meia-noite

  • Über Wildemann / O homem rude

  • Trost / Consolação

  • Trinklied / Canção de beber

  • Totengräberweise / Canção do coveiro

  • Totengräbers Heimweh / Nostalgia do coveiro

  • Todesmusik / Música de morte

  • Tiefes Leid / Profundo sofrimentoTiefes Leid / Profundo sofrimento

  • Szene I aus dem Schauspiel “Lacrimas” / Cena I da peça “Lacrimas”

  • Ständchen / Serenata

  • Ständchen / Serenata

  • Sonett III / Soneto III

  • Sonett II / Soneto II

  • Sonett I / Soneto I

  • Sei mir gegrüsst / Eu te saúdo

  • Sehnsucht / Nostalgia

  • Sehnsucht / Nostalgia

  • Sehnsucht / Nostalgia

  • Schiffers Scheidelied / Canção de despedida do marinheiro

  • Schatzgräbers Begehr / Desejo do escavador de tesouros

  • Romanze des Richard Löwenherz / Romançe de Ricardo Coração de Leão

  • Quatro canções italianas

  • Prometheus / Prometeu

  • Pilgerweise / Canção do peregrino

  • Philoktet / Filoctetes

  • Pax Vobiscum

  • Orest auf Tauris / Orestes em Táurida

  • O Canto do Cisne (2ª Parte)

  • O Canto do Cisne (1ª parte)

  • Norman`s Gesang / Canto de Norman

  • Nachtviolen / Violetas de noite

  • Nachtstück / Nocturno

  • Nachthymne / Hino à noite

  • Nacht und Träume / Noite e sonhos

  • Morgenlied / Canção matinal

  • Memnon

  • Marie / Maria

  • Litanei auf das Fest Allerseelen / Ladainha do dia de finados

  • L`Incanto Degli Occhi / O poder dos olhos

  • Lied eines Schiffers an die Dioskuren / Canção de um marinheiro aos Dioscuros

  • Lied des Gefangenen Jägers / Canção do caçador preso

  • Liebeslauschen / Serenata de amor

  • Liebesbotschaft / Mensagem de amor

  • Lebensmut / Coragem para viver

  • Lachen und Weinen / Rir e chorar

  • l Traditor Deluso / O traidor iludido

  • Kriegers Ahnung / Pressentimento do guerreiro

  • Jägers Liebeslied / Canção de amor do caçador

  • Irdisches Glück / Felicidade terrestre

  • In der Ferne / Ao longe

  • Im Walde / Na floresta

  • Im Walde “Waldesnacht” / Na floresta

  • Im Haine / Na floresta

  • Im Frühling / Na primavera

  • Im Freien / Ao ar livre

  • Im Abendrot / No crepúsculo

  • Il Modo di Prender Moglie / O modo de tomar uma mulher

  • Ihr Grab / A sua sepultura

  • Ihr Bild / A sua imagem

  • Hymne IV / Hino IV

  • Hymne III / Hino III

  • Hymne II / Hino II

  • Hymne I / Hino I

  • Hoffnung / Esperança

  • Hippolits Lied / Canção de Hipólito

  • Himmelsfunken / Centelhas celestiais

  • Herrn Josef Spaun / Ao Sr. Josef Spaun

  • Herbst / Outono

  • Heidenröslein / Rosa silvestre

  • Hänflings Liebeswerbung / Anúncio de amor do tentilhão

  • Gruppe aus dem tartarus / Grupo do Tártaro

  • Grenzen der Menschheit / Limites da humanidade

  • Greisengesang / Canção do velho

  • Grablied für die mutter / No funeral da mãe

  • Gondelfahrer / O gondoleiro

  • Glaube, Hoffnung und Liebe / Fé, esperança e amor

  • Geheimes / Segredos

  • Fülle der Liebe / Plenitude do amor

  • Frühlingssehnsucht / Nostalgia da Primavera

  • Frühlingsglaube / Crença na primavera

  • Freiwilliges Versinken / Naufrágio voluntário

  • Fragment aus dem Aeschylus / Fragmento de Ésquilo

  • Fischerweise / Canção do pescador

  • Fischerlied / Canção do pescador

  • Fahrt zum Hades / Viagem ao inferno

  • Erlafsee / Lago Erlaf

  • Elysium

  • Einsamkeit / Solidão

  • Ein Gleiches / O mesmo

  • Du liebst mich nicht / Tu não me amas

  • Du bist die Ruh / Tu és a tranquilidade

  • Drang in die Ferne / Evasão

  • Drang in die Ferne / Evasão

  • Dithyrambe / Ditirambo

  • Die Vögel / As aves

  • Die Taubenpost / O pombo-correio

  • Die Sternennächte / As noites estreladas

  • Die Sterne / As estrelas

  • Die Sterne / As estrelas

  • Die Stadt / A cidade

  • Die schöne Müllerin / A bela moleira (Canções de 11 a 20)

  • Die schöne Müllerin / A bela moleira (Canções de 1 a 10)

  • Die Mutter Erde / A mãe terra

  • Die Liebe hat gelogen / O amor mentiu

  • Die Götter Griechenlands / Os deuses da Grécia

  • Die gefangenen Sänger / Os cantores cativos

  • Die Gebüsche / O bosque

  • Die Forelle / A truta

  • Die Erde / A Terra

  • Die Allmacht / O todo poderoso

  • Die Abendröte / O pôr do sol

  • Des Sängers Habe / Os bens do bardo

  • Des Fischers Liebesglück / Felicidade de amor do pescador

  • Der Zwerg / O anão

  • Der zürnenden Diana / À encolerizada Diana

  • Der zürnenden Diana / À encolerizada Diana

  • Der zürnende Barde / O bardo encolerizado

  • Der Winterabend / Noite de inverno

  • Der Wanderer an den Mond / O viajante à lua

  • Der Wanderer / O viandante

  • Der Wallensteiner Lanzknecht beim Trunk / O soldado de Wallenstein bebendo

  • Der Wachtelschlag / Canção da codorniz

  • Der Vater mit dem Kind / O pai e o filho

  • Der Unglückliche / O infeliz

  • Der Tod und das Mädchen / A morte e a donzela

  • Der Strom / O rio

  • Der Sieg / A vitória

  • Der Schiffer / O barqueiro

  • Der Schiffer / O marinheiro

  • Der Pilgrim / O peregrino

  • Der Musensohn / O filho das musas

  • Der liebliche Stern / A estrela amável

  • Der Kreuzzug / A cruzada

  • Der Knabe / O rapaz

  • Der knabe in der wiege / O bébé no berço

  • Der Kampf / A batalha

  • Der Jüngling auf dem Hügel / O jovem na colina

  • Der Jüngling am Bache / O jovem no ribeiro

  • Der Fluss / O rio

  • Der entsühnte Orest / Orestes purificado

  • Der Einsame / O solitário

  • Der Doppelgänger / O sósia

  • Der blumenbrief / Mensagem de flores

  • Der Blumen Schmerz / A dor das flores

  • Der blinde Knabe / O rapaz cego

  • Der Atlas / O Atlas

  • Der Alpenjäger / O caçador dos Alpes

  • Dass Sie Hier Gewesen / Que ela esteve aqui

  • Das Zügenglöcklein / Pequeno sino

  • Das Weinen / Chorar

  • Das Marienbild / A imagem de Maria

  • Das Lied im Grünen / Canção em verde

  • Das Heimweh / Nostalgia

  • Das Grab / A sepultura

  • Das Geheimnis / O segredo

  • Das Fischermädchen / A filha do pescador

  • Das Abendrot / O pôr do sol

  • Blondel zu Marien / Blondel a Maria

  • Beim Winde / Ao vento

  • Bei dir allein / Perto de ti só

  • Aus “Heliopolis” II / De “Heliopolis” II

  • Aus “Heliopolis” I / De “Heliopolis” I

  • Auflösung / Dissolução

  • Aufenthalt / Paragem

  • Auf der riesenkoppe / Nos cumes gigantescos

  • Auf der Donau / Sobre o Danúbio

  • Auf der Bruck / Sobre a ponte

  • Auf dem Wasser zu singen / Para cantar sobre as águas

  • Atys / Átis

  • Antigone und Oedip / Antígona e Édipo

  • An Silvia / A Sílvia

  • An Mein Herz / Ao meu coração

  • An die musik / À música

  • An die Musik / À Música

  • An die Leier / À lira

  • An die Freunde / Aos amigos

  • An die Entfernte / À distante amada

  • An den Tod / À morte

  • An den mond in Einer herbstnacht / À lua numa noite de outono

  • Am See / No lago

  • Am Meer / No mar

  • Am Flusse / No rio

  • Am Fenster / À janela

  • Abschied von der Erde / Despedida da terra

  • Abschied / Despedida

  • Abschied / Despedida

  • Abendstern / Estrela vespertina

  • Abendlied für die Entfernte / Cântico da noite para a amiga distante

  • Abendbilder / Anoitecer

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

  • Aceder ao Facebook da RTP Antena 2
  • Aceder ao Instagram da RTP Antena 2
  • Aceder ao YouTube da RTP Antena 2
  • Aceder ao X da RTP Antena 2

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
Logo RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS
    • DESPORTO
    • TELEVISÃO
    • RÁDIO
    • RTP ARQUIVOS
    • RTP Ensina
    • RTP PLAY
      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS
      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS
    • Provedora do Telespectador
    • Provedora do Ouvinte
    • ACESSIBILIDADES
    • Satélites
    • A EMPRESA
    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE
    • CONSELHO DE OPINIÃO
    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO
    • RGPD
      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2026